Tim Bobbin: A View of the Lancashire Dialect cover

Tim Bobbin: A View of the Lancashire Dialect

Various

1. A View of the Lancashire dialect - Part 1
2. A View of the Lancashire dialect - Part 2
3. A View of the Lancashire dialect - Part 3
4. A Glossary of Lancashire words and phrases - A-E
5. A Glossary of Lancashire words and phrases - F-J
6. A Glossary of Lancashire words and phrases - K-R
7. A Glossary of Lancashire words and phrases - S-Z
8. Memoirs of Mr. John Collier
9. Life of the Author
10. Introduction: Dialect of South Lancashire, or Tim Bobbin's Tummus and Meary
11. The Cottage of Tim Bobbin, and the Village of Milnrow
12. On the south Lancashire Dialect - Part 1
13. On the south Lancashire Dialect - Part 2
14. John Collier ('Tim Bobbin')
15. Tim Bobbin as an Artist
16. The Children of Tim Bobbin
17. The Dialogue of Thomas and Mary - Part 1
18. The Dialogue of Thomas and Mary - Part 2
19. The Dialogue of Thomas and Mary - Footnotes
20. Tim Bobbin' Grave

(*) Your listen progress will be continuously saved. Just bookmark and come back to this page and continue where you left off.

Genres

Summary

A comic dialogue written in John Collier's idiosyncratic version of the 18th century South Lancashire dialect together with a collection of 19th century texts on Collier and his work. Egged on by Meary (Mary), Tummus (Thomas) recounts the series of misadventures that ensue when he makes a trip to Rochdale on an errand for his master. First published in 1746, the text grew over subsequent editions as Collier expanded the story, added a preface in which he berates publishers who had pirated his work, and inflated and amended his glossary. The text read here is the final version of the preface, dialogue and glossary, which appeared in an 1862 edition of Collier's works. Collier's texts are followed by several accounts of Collier's life and commentaries on his work, Elijah Riding's 1860 'plain English' translation of the Tummus and Meary text, and three poems set at Collier's graveside in Rochdale.