The Rubáiyát of Omar Khayyám cover

The Rubáiyát of Omar Khayyám

Omar Khayyám (1048-1131)

1. 0-Preface of the Cadell Translation
2. 1-Cadell Translation:The Ruba'yat of Omar Khayam
3. 2-Rittenhouse Translation: The Lover's Rubaiyat
4. 3-Curtis Translation:One Hundred Quatrains from the Rubaiyat of Omar Khayyam

(*) Your listen progress will be continuously saved. Just bookmark and come back to this page and continue where you left off.

Genres

Summary

The Rubáiyát of Omar Khayyám (Persian: رباعیات عمر خیام) is the title that Edward FitzGerald gave to his translation of a selection of poems, originally written in Persian and of which there are about a thousand, attributed to Omar Khayyám (1048–1131), a Persian poet, mathematician and astronomer. A Persian ruba'i is a two-line stanza with two parts (or hemistechs) per line, hence the word "Rubáiyát" (derived from the Arabic root word for "four"), meaning "quatrains". (Introduction by Wikipedia) The three translations by women comprise this collection of recordings of the Rubaiyat of Omar Khayyam.